L’imperi de la llengua comuna. Guia de l’imperialisme lingüístic espanyol
Juan Carlos Moreno Cabrera
Voliana Edicions, 2014
L’imperialisme
s’ha fonamentat sempre en la creença que la pròpia nació té unes
característiques intrínseques que la fan superior. Aquesta superioritat s’ha
expressat en forma de dominació política i militar i ha anat acompanyada de la
imposició de la llengua de la metròpoli. Amb el pas dels segles, l’esfondrament
de les estructures imperials i la globalització han configurat un nou ordre
mundial en què la dominació militar ha anat sent substituïda per la dominació
econòmica. I això ha estat possible, en gran part, gràcies al paper dominant que
encara tenen les llengües imperials en les antigues colònies, un paper que els
atorga el fet de ser, a parer de l’imperialisme lingüístic, llengües superiors.
Juan
Carlos Moreno Cabrera, catedràtic de Lingüística General a la Universitat
Autònoma de Madrid, acaba de publicar L’imperi
de la llengua comuna, un llibre que desgrana el discurs de la glotofàgia en
què es basa la política lingüística espanyola, dins i fora de les seves
fronteres actuals. Moreno explica els elements fonamentals d’aquesta ideologia:
l’espanyol és intrínsecament millor que les altres llengües de l’Estat espanyol
o de Sud-amèrica; és una de les més homogènies que hi ha; és l’única que entenen
totes les persones d’aquests territoris, de manera que usar-ne una altra comporta
divisió i endarreriment, i té un abast internacional que fa que invertir-hi generi
beneficis econòmics, mentre que fer-ho en qualsevol altra no aporta res de bo.
A
partir d’aquestes premisses, l’autor divideix el llibre en capítols dedicats
als dominis filològic, polític, històric, ètnic, educatiu i econòmic de la
llengua. Val a dir que és especialment remarcable l’habilitat de l’autor a
l’hora de demostrar les contradiccions internes de l’espanyolisme lingüístic.
Sense anar gaire lluny, aquesta ideologia nega l’existència d’un Estat espanyol
multilingüe, amb els mateixos drets per a totes les llengües que s’hi parlen,
ans situa l’espanyol com a única llengua comuna i preferent, deixant per a les
altres un paper subordinat, fins i tot en les pròpies comunitats bilingües. Segons l’espanyolisme, cedir aquesta
preferència lingüística a les llengües
autonòmiques comportaria, no només uns costos econòmics innecessaris, sinó
també l’enfrontament entre persones i el trencament de la nació espanyola. Tanmateix, quan aquesta mateixa ideologia es
planteja el paper de l’espanyol a la Unió Europea o al món, tot canvia. Atès el
rol predominant de l’anglès, aleshores exigeix amb contundència l’adopció de
polítiques basades en el multilingüisme –sempre i quan incloguin l’espanyol, no cal dir-ho. Ni els
costos econòmics ni les possibles divisions que aquest multilingüisme pugui
generar tenen, llavors, cap mena d’importància.
Aquest
exemple i molts altres que l’autor exposa brillantment evidencien l’essència
nacionalista del discurs panhispànic, una essència que els propis promotors del
discurs neguen però que, en canvi, fan servir per desqualificar les polítiques
de normalització lingüística dutes a terme en els territoris de l’Estat
espanyol amb llengua pròpia. El nacionalisme banal de Michael Billig traslladat
al terreny lingüístic. O la ciència –en aquest cas, la lingüística– al servei
d’uns interessos polítics. Prenent les paraules de Moreno al final del llibre, “és una manipulació utilitzar termes i
conceptes de la ciència del llenguatge per apuntalar i justificar mites,
prejudicis i idelogies”. Cal denunciar-ho. I ell ho fa.
Lletres, tardor 14
Podeu llegir la ressenya en aquest enllaç de Lletres.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada