divendres, 31 de desembre de 2021

Cada llengua, un món

Diuen que cada persona és un món. Amb les seves vivències, creences, càrregues, anhels, maneres d’interpretar la societat i de vincular-s’hi... I sí, cada llengua és, també, un món: reflex d’una realitat, manera genuïna d’explicar l’entorn, patrimoni insubstituïble... Així, del creuament de cada persona amb la seva llengua (o les seves llengües!) n’obtenim una perspectiva absolutament única i diferenciada, una perspectiva que pot ser, sense cap mena de dubte, una font d’enriquiment col·lectiu.

Per a les persones que han nascut i crescut en una comunitat lingüística minorada, com per exemple la catalana, la llengua pren emperò un caràcter especial. Si bé és l’instrument amb què descriuen allò que els envolta, la situació d’anormalitat en què es troba en limita les possibilitats. Per què és difícil trobar productes etiquetats en la meva llengua? Per què no puc anar al cinema i gaudir de pel·lícules que hi estiguin doblades o subtitulades? Per què té tan poca presència als mitjans de comunicació o a les xarxes socials? O bé, en el pitjor del casos, per què em diuen que no m’entenen? Aquesta situació té un impacte psicològic en els parlants, que poden arribar a la conclusió que la seva llengua és de segona o, fins i tot, caure en l’autoodi lingüístic i amagar-la per evitar ser percebuts com a parlants d’una “pseudollengua” o patuès. Independentment del grau d’afectació que el context lingüístic pugui tenir en els parlants, és inqüestionable que incideix directament en la seva autoestima i, per tant, en l’ús que fan de la llengua. I quan l’ús se’n veu afectat, la llengua entra de ple en un procés de substitució lingüística, un procés en el qual la llengua dominant anirà ocupant els espais de la pròpia fins a esborrar-la, literalment, del mapa. Així doncs, pertànyer a una comunitat lingüística minorada implica un bagatge de desconcert, de frustració, de ràbia i fins i tot de tristor pel tractament cada cop més anormal envers la llengua pròpia, malmesa en tantes situacions quotidianes.

Tanmateix, alhora que es pateix en primera persona el procés de substitució (la possible extinció latent) de la llengua, el parlant de la comunitat minorada desenvolupa una certa consciència lingüística potent i gairebé indestriable de la seva manera de veure el món. Per als parlants més conscients, aquest fet pot comportar fins i tot una angoixa, com tan bé descriu Enric Larreula en el llibre Dolor de llengua (Edicions 3i4, 2002). És l’angoixa per la desaparició d’una comunitat humana. Aquesta pot ser, a grans trets, la perspectiva d’algú que prové d’una llengua no normalitzada. Però n’hi ha d’altres, de perspectives…

I és que parlar d’una llengua minorada en un territori que ha esdevingut plurilingüe ens porta a referir-nos, de retruc, a la llengua antagònica, la majoritària o, més aviat, dominant. Però què n’és del parlant d’una llengua dominant, i més encara en territoris on la presència d’aquesta és aclaparadora o fins i tot exclusiva? Néixer en un context monolingüe (culturalment i institucionalment parlant) no genera l’angoixa esmentada prèviament, ni tan sols cap escletxa de sentiment d’inferioritat o d’autoodi. Més aviat al contrari: una llengua, una nació, una identitat. La identitat filtrada per una llengua dominant es fa palès arreu: etiquetatge monolingüe, pel·lícules doblades, administració en la mateixa llengua vehicular, fruit d’una normalització secular... El sentiment d’identitat passa per la llengua i no es qüestiona, doncs, l’omnipotència lingüística desacomplexada que deixa una petjada (inconscient) en el parlant, orgullós de les seves arrels. Fins i tot esdevé normal i rellevant l’ús històric de la llengua per ocupar altres territoris, com en el procés colonial. Certament, la llengua dominant va traspassar fronteres amb èxit, però ho va fer a costa d’altres llengües vernacles. I no cal anar gaire lluny, tampoc, per adonar-nos de la precària situació actual d’aquestes altres llengües, sovint anomenades “regionals”. I si bé és cert que una identitat forta, fonamentada en la llengua, no té perquè ser dolenta, atès que al capdavall constitueix un element d’identificació col·lectiva, la seva instrumentalització per invisibilitzar i esborrar una realitat plurilingüe és altament perillosa. I el pitjor és que el parlant de la llengua dominant no s’adona realment del rerefons de tot plegat i, de fet, tampoc no li cal, ja que tot ho té fàcil en la seva “denominació d’origen”.

No obstant això, el parlant d’una llengua dominant sempre pot emprendre el camí de la consciència lingüística envers la diversitat, mitjançant l’educació i la formació. El paper de l’escola i de les institucions hi és cabdal i, per tant, urgeix més que mai una política de cultura lingüística que inverteixi les tendències centralitzadores i lingüicides. Anar trencant prejudicis i aixecar el vel de por dipositat sobre les “altres” llengües és un procés llarg i frenat per obstacles de caire divers, però alhora és una tasca imperiosa si volem arribar a assolir l’objectiu que cap llengua no desaparegui i que totes siguin reconegudes com un patrimoni intangible i de necessària transmissió intergeneracional. Així, s’hauria d’ensenyar que aprendre altres llengües i respectar la diversitat lingüística és, en definitiva, un acte cívic i solidari per a la humanitat. Perquè és això: les llengües no tenen la culpa de res, sinó que són els estats els que les converteixen en armes de destrucció massiva d’altres llengües. Cal, doncs, un canvi de paradigma des del poder polític i, a l’ensems, que els parlants, en l’àmbit individual o col·lectiu, esdevinguin els vertaders artífex de la supervivència de la seva llengua. Hem de trencar els estigmes d’oprimit i d’opressor lingüístic i afavorir el camí de l’acostament i el respecte. No és un camí fàcil, sens dubte, però és l’únic camí que ens pot portar a un món lingüísticament ric i sostenible.

Dèiem, al començament d’aquesta reflexió, que cada persona és un món. Fem, doncs, que sigui un món configurat per la seva llengua, única i genuïna, i també per les altres que vagi trobant a l’horitzó. Perquè les llengües no han de dividir, sinó sumar. Sumar per un món millor.

Jessica Neuquelman i David Vila i Ros (@llenguaferits)

Llengua Nacional, 4t trimestre 21

dijous, 30 de desembre de 2021

Un granet de sorra per la Llengua i la República

Quan l'any 2014 es va crear el nucli del que acabaria sent el Grup Koiné em van proposar d'integrar-m'hi, i tot i que en compartia els objectius, en aquell moment no m'era possible unir-me al grup de treball. Això sí, quan van tenir el manifest a punt, m'hi vaig adherir de seguida, abans que es fes públic. Potser recordareu la polèmica que va generar, fruit de la interpretació absolutament esbiaixada que en van fer una bona pila de mitjans de comunicació... Doncs bé, fa poc ha sortit un llibre que n'explica la història i que argumenta en detall tot allò que s'hi deia. En resum? Que si no som capaços d'aplicar polítiques fermes a favor del català, la llengua acabarà desapareixent. Un llibre imprescindible per reflexionar sobre el català.

dimecres, 29 de desembre de 2021

Llenguaferits #79: llenguaferits, gaeuw!

Goen dag, llenguaferits! Hem volgut tornar a Flandes en un moment històric en què el flamenc occidental per fi ha estat reconegut a França com a llengua regional d'ensenyament a l'escola. I és també gràcies a l'empenta i la lluita incansable de l'ANVT/IRLF. Som-hi!

dimarts, 28 de desembre de 2021

Els Petits Llenguaferits

A la vora d'un arbre màgic hi viuen una nena i un nen petits i eixerits. Són la Jess i el David, els Petits Llenguaferits, i els agraden molt les llengües. I sabeu per què? Doncs perquè cada llengua és diferent, cada llengua té les seves paraules úniques, cada llengua és màgica! Els voleu acompanyar en un viatge fantàstic arreu del món per descobrir-les?

Sí, ho esteu veient bé, és a punt d'arribar a les llibreries Els Petits Llenguaferits. Després de Perspectives i Un univers de contes, la nostra nova proposta literària és un conte adreçat als més petits (però amb unes activitats pensades per als més grans!). El conte està il·lustrat, un cop més, per la Sílvia Morilla, i el publica Sibilam Edicions. Esperem que en gaudiu!

dilluns, 27 de desembre de 2021

Sabadellenquismes al Col·legi Sagrada Família de Sabadell

Quan vas a les classes de 1r, 2n i 3r d'ESO de la teva escola a parlar de sabadellenquismes i acaben sortint treballs com aquest...

divendres, 24 de desembre de 2021

Un univers de contes: 6. Contes de revolta III

Dimecres vam tornar a Ona Bitlles amb Un univers de contes, aquest cop per compartir més contes de revolta. El podeu escoltar aquí. Esperem que us agradi.

dijous, 23 de desembre de 2021

Un món de mots: 4. La llengua dibuixada, d'Enric Larreula

Ahir, a Un món de mots de Ràdio Rubí, vam parlar del nostre mestre Enric Larreula, del seu llibre La llengua dibuixada, del gènere de l'assaig i de la situació del català. Podeu escoltar-ho aquí.

dilluns, 20 de desembre de 2021

Llenguaferits a Immaterial Vallès

Hi ha encàrrecs que t'omplen el cor. Com, per exemple, que et demanin de col·laborar en el projecte Immaterial Vallès, que recull el patrimoni immaterial dels Vallesos. En el nostre cas, ens han demanat que recopilem allò que hem anomenat el parlar del Vallès, és a dir, les paraules, les locucions i frases fetes i els girs fonètics propis d'aquestes comarques. La feina d'investigació ha estat, com us podeu imaginar, important, i aquest vídeo n'és el primer fruit. Esperem que us agradi!

dissabte, 18 de desembre de 2021

divendres, 17 de desembre de 2021

Llenguaferits a la taula rodona "Parlem-ne!: Virals, en català?"

Dimecres vam prendre part a la taula rodona "Parlem-ne!": virals, en català?, organitzada per l'Associació Llengua Nacional, amb l'Alex Corretgé, d'Empordanet Televisió, i la Dàmaris Gelabert. I va ser fantàstic! Si us fa gràcia, feu-hi un cop d'ull!

I aquí en teniu la crònica.

dijous, 16 de desembre de 2021

El millor regal un cop més a Sabadell

Dimarts vam tornar a presentar El millor regal a Sabadell, aquest cop a la Biblioteca de Gràcia. Amb la Marina i la Sílvia Morilla. Quin instant!

dilluns, 13 de desembre de 2021

Al Diari de Sabadell

Dissabte va sortir publicada al Diari de Sabadell la fantàstica entrevista que em va fer en David Pagès i Cassú, una entrevista en què parlo del conte, del català, de Llenguaferits i, sobretot, de la màgia. Si us fa gràcia, podeu llegir-la aquí.

diumenge, 12 de desembre de 2021

Surrealisme sentmenatenc

Que bonic, tornar a presentar, al cap d'uns quants anys, Ni ase ni bèstia. Que bonic, fer camí. Dijous, a la biblioteca de Sentmenat.

dissabte, 11 de desembre de 2021

divendres, 10 de desembre de 2021

Un univers de contes: 5. Contes d'absurd II

Dimecres vam tornar amb Un univers de contes a Ona Bitlles, aquest cop amb més contes de l'absurd. Ja podeu escoltar-ho aquí! Som-hi?

dimecres, 8 de desembre de 2021

dilluns, 6 de desembre de 2021

Les llengües de Miquel Martí i Pol

Després de la bona acollida del recital Les llengües de Miquel Martí i Pol, que vam estrenar en el marc de les jornades dedicades al poeta a Sant Pere Riudebitlles, hem decidit oferir el format a biblioteques i sales de petit format. Poesia en català i en una bona pila d'altres llengües. Si hi esteu interessats, digueu-nos-ho!

dissabte, 4 de desembre de 2021

dijous, 2 de desembre de 2021

De Cramòvia a Castellterçol

Ahir vaig presentar La revolta de Cramòvia i altres contes a l'Espai de Lectura de Castellterçol. I sabeu què? Un dels assisents va improvisar un conte a partir d'un conte meu. Impressionant.

dimecres, 1 de desembre de 2021

Llenguaferits #75: doncs sí, en fem 75!

Amigues i amics, aquest és el nostre 75è vídeo i volem compartir amb vosaltres un conte molt especial ple de llengües d'arreu del món. Gràcies i més gràcies per omplir de màgia aquest viatge llenguaferit. Som, tots plegats, una colla de bojos.

dimarts, 30 de novembre de 2021

De Cramòvia a ETV Llobregat

Quin goig d'entrevista, ahir a ETV Llobregat. Sí, La revolta de Cramòvia i altres contes a la tele! Si us fa gràcia, podeu mirar-la aquí... I si voleu llegir-ne el comentari que n'ha fet en Jaume Marfany, podeu fer-ho en aquest enllaç.

dilluns, 29 de novembre de 2021

De Cramòvia a Sant Pere Riudebitlles o Un univers de contes a Sant Pere Riudebitlles o Perspectives a Sant Pere Riudebitlles

Doncs divendres vam ser a Sant Pere Riudebitlles, i aquest cop per partida doble (o triple!). Primer, a la biblioteca, vam presentar La revolta de Cramòvia i altres contes i Un univers de contes.

I després, a l'HD, vam compartir el recital Perspectives. I l'acollida, ras i curt, va ser brutal. Gràcies a tots plegats per fer-ho possible!

dissabte, 27 de novembre de 2021

Un univers de llengües: 12. Localismes

Dijous hi vam tornar, i aquest cop per parlar d'aquelles paraules que són autòctones de pobles o ciutats o fins i tot de països concrets! Ja podeu escoltar-ho aquí. I vosaltres, en sabeu?

divendres, 26 de novembre de 2021

Un món de mots: 3. Dins la llavor, de Montserrat Abelló

Dimecres vam tornar a Ràdio Rubí amb Un món de mots, i aquest cop ho vam fer per parlar de poesia i de l'obra de Montserrat Abelló. En podeu escoltar el podcast aquí.

dijous, 25 de novembre de 2021

Llenguaferits, el català a les aules a Sant Cugat del Vallès

I dilluns vam compartir -aquest cop presencialment!- el nostre taller Llenguaferits, el català a les aules amb el professorat de Sant Cugat del Vallès. I va ser fantàstic. Gràcies per un debat ben interessant.

dimecres, 24 de novembre de 2021

dimarts, 23 de novembre de 2021

Llenguaferits, un món de llengües a Sitges

Dissabte vam tornar a compartir la conferència Llenguaferits, un món de llengües. Aquest cop va ser en format presencial, al Centre d'Interpretació de la Malvasia, a Sitges, i combinada amb un tast de malvasia. I el públic era d'allò més llenguaferit!

dilluns, 22 de novembre de 2021

Les llengües de Miquel Martí i Pol a Sant Pere Riudebitlles

Divendres vam participar a les jornades d'homentage a Miquel Martí i Pol que s'han organitzat a la biblioteca de Sant Pere Riudebitlles, amb la col·laboració de la Fundació Miquel Martí Pol. I ho vam fer amb un format de recital preparat especialment per a l'ocasió. L'hem titulat Les llengües de Miquel Martí i Pol i és un recorregut per la seva obra, no només com a poeta, sinó també com a traductor i com a poeta traduït. La particularitat és que els poemes que compartim no són només en català, sinó en moltes de les altres llengües a què va ser traduït. Gràcies per una acollida tan fantàstica i, si hi esteu interessats, només ens ho heu de proposar!

diumenge, 21 de novembre de 2021

dissabte, 20 de novembre de 2021

Un univers de contes: 4. Contes de revolta II

Dimecres vam tornar amb Un univers de contes a Ona Bitlles, i sí, hi vam compartir un cop més contes de revolta. Podeu escoltar-ne el podcast aquí.

dijous, 18 de novembre de 2021

dimecres, 17 de novembre de 2021

Llenguaferits #73: som animals radiofònics en català?


Fem espais radiofònics a la Xarxa, a Ràdio Rubí, a Ona Bitlles... Però com està la ràdio en català? Els experts ens en parlen!

dissabte, 13 de novembre de 2021

Un univers de llengües: 11. Frases fetes

Ja ho diuen, ja, que amb la llengua tot és bo d'arreglar... I si voleu descobrir frases fetes, en el programa d'aquesta setmana n'hi ha a cabassos. Trieu i remeneu!

divendres, 12 de novembre de 2021

Perspectives, un cop més a Igualada

Ahir vam tornar a fer el recital Perspectives a Igualada, i aquest cop en un format privat, per l'amiga Rosa Perelló. Ep, i vam comptar amb la participació del seu fill Magí a la guitarra, que ens va acompanyar en un conte. Gràcies per convidar-nos!

dijous, 11 de novembre de 2021

De Cramòvia a Gràcia

El conte L'univers

Dimarts vam ser a la llibreria Ona, de Gràcia, per presentar La revolta de Cramòvia i altres contes, i amb els assistents vam tenir un debat tan interessant sobre el conte, sobre la literatura, sobre tot plegat!

dimecres, 10 de novembre de 2021

Llenguaferits #72: voleu esbrinar per què som uns "desastres"?

Normalment parlem de l'univers de paraules, però avui ens expliquen les paraules de l'univers. A punt per fer un viatge interestel·lar?

diumenge, 7 de novembre de 2021

dimecres, 3 de novembre de 2021

Llenguaferits #71: ets de lletres o de ciències?

Sabíeu que hi ha llenguaferits que també són ciènciaferits? Mireu, mireu! Bé, d'acord, no som nosaltres... Gràcies, Salut!

diumenge, 31 d’octubre de 2021

La Fada Ginesta i el Monstre Joan

Després d'El Monstre Joan i d'El Monstre Joan va a l'escola, és a punt d'arribar a les llibreries La Fada Ginesta i el Monstre Joan, un àlbum il·lustrat basat en el conte El Monstre Joan i les fades, inclòs en el llibre Roba estesa, amb il·lustracions d'en Christian Martínez i publicat per Ginesta. La particularitat del llibre és que forma part del projecte Ginesta, impulsat per l'amiga Anna Muro, un projecte que treballa l'educació ambiental i, també, l'educació emocional. El llibre està inclòs en una col·lecció que té la Fada Ginesta com a protagonista i, en aquesta ocasió, uneix el seu món fantàstic al del Monstre Joan. Així, La Fada Ginesta i el Monstre Joan és la història d'una trobada plena de màgia, al bell mig del parc de Sant Llorenç del Munt i l'Obac. Un conte que ens recorda que, sense imaginació, el món seria molt més gris. Somiem?

dissabte, 30 d’octubre de 2021

Un univers de llengües: 10. Falsos amics

I dijous vam tornar a endinsar-nos en el nostre univers de llengües per parlar dels falsos amics, aquelles paraules i expressions d'altres llengües que ens sembla que volen dir una cosa però que, realment, en volen dir una altra de ben diferent... Aquí en teniu el podcast.

divendres, 29 d’octubre de 2021

Un món de mots: 2. L'edat d'or, de Pere Calders

Dimecres, a l'espai Un món de mots que fem a Ràdio Rubí, vam parlar del gènere del conte i de l'incomparable mestre Pere Calders. El conte que vam triar va ser L'edat d'or, del llibre Tot s'aprofita. Podeu escoltar-ne el podcast aquí.

dissabte, 23 d’octubre de 2021

Llenguaferits a l'Aula de Sabadell, 2n curs

Doncs l'Aula d'Extensió Universitària de Sabadell, per a la Gent Gran ens ha tornat a demanar una selecció dels nostres vídeos per a L'aula pel català. Gràcies per confiar un cop més en nosaltres! Ja podeu veure-ho aquí.

dijous, 21 d’octubre de 2021

De Cramòvia a Sabadell un cop més

Dimarts vam presentar La revolta de Cramòvia i altres contes a la Biblioteca Pública de Gràcia, a Sabadell, i vaig comptar amb una lectora d'excepció, l'Estel, que va llegir un dels microcontes!

dimecres, 20 d’octubre de 2021

dimarts, 19 d’octubre de 2021

L'efecte papallona a Igualada

La teoria del caos explica el funcionament de sistemes dinàmics que, en determinades condicions, poden experimentar grans canvis a partir d'una alteració aparentment insignificant. És allò que popularment es coneix amb el nom d'efecte papallona: el moviment de les ales d'una papallona pot provocar un huracà a l'altra part de món. Realitat o ficció? D'això parlo en aquesta conferència, en la qual, a partir de la geologia, la meteorologia, l'economia, la pintura i la literatura, fem un viatge des d'un dels volcans més actius d'Indonèsia fins a una mansió a la vora del llac Léman, acompanyant escriptors i artistes que ens demostren que la línia que separa el món real del màgic és, ras i curt, inexistent. Ahir, al fabulós Teatre de l'Ateneu d'Igualada, vaig tenir l'immens plaer d'estrenar-la. Gràcies, amics de l'AUGA i a tots els assistents, per fer-ho possible.

La conferència al web de l'AUGA.

dissabte, 16 d’octubre de 2021

Un univers de contes: 2. Contes de revolta I

Dimecres, a l'espai Un univers de contes d'Ona Bitlles, vam fer contes de revolta. Si us fa gràcia, podeu escoltar el podcast aquí. I llenguaferits del món, unim-nos!

dimecres, 13 d’octubre de 2021

Llenguaferits #68: i com va això de parlar llengües des de petits?

Si cada llengua és un món, què passa quan n'aprenem més d'una des de petits? Veniu, que farem un viatge al Japó. O potser no ens cal anar tan lluny...

dimarts, 12 d’octubre de 2021

Un món de contes a l'Agenda de la Terra

Al web de l'Agenda de la Terra parlen del nostre taller Un món de contes! Professors de català, voleu que vinguem al vostre centre? Podeu llegir-ho aquí.

dilluns, 11 d’octubre de 2021

De vins i de mots a Sant Cugat del Vallès

Espectacular, poder parlar De vins i de mots al Celler Modernista de Sant Cugat del Vallès dins dels actes del seu centenari.

L'acte al Diari de Sabadell:



diumenge, 10 d’octubre de 2021

Contes en els exercicis del nivell superior de català

Quan una companya que està estudiant el nivell superior de català et fa saber que, entre els exercicis que ha de fer, hi ha trobat el teu conte Manca d'assertivitat, de Ni ase ni bèstia.

dissabte, 9 d’octubre de 2021

divendres, 8 d’octubre de 2021

Ciutat de paraules a la Fundació Bosch i Cardellach

Dimecres vaig presentar Ciutat de paraules a la Fundació Bosch i Cardellach. Un marc incomparable, la presentació a càrrec de Cesc Prat, màxim especialista en els sabadellenquismes, i un públic d'allò més participatiu. Fent ciutat.

dijous, 7 d’octubre de 2021

De Cramòvia a Girona


Dimarts vaig presentar La revolta de Cramòvia i altres contes a Girona, convidat per la llibreria Les Voltes. L'acte va anar a càrrec de l'amic David Pagès i Cassú i el va plantejar en format entrevista, una idea que va fer que l'acte fos molt dinàmic. Ah, i la sala era força plena!

dimarts, 5 d’octubre de 2021

Contes d'ocells a Barcelona

Quina il·lusió, que l'amiga i poeta Cristina Company vagi llegir L'ocell del tro i L'espantaocells, de Verba, non facta, a l'acte reivindicatiu de la Font dels Ocellets de les Corts, a Barcelona, que va tenir lloc diumenge. Ep, i també un text de la Salut! Quan les paraules volen com ocells...

dilluns, 4 d’octubre de 2021

Les veus de Llenguaferits a l'espectacle Foedus


Dissabte devia ser el dia de les locucions, perquè també vam participar a la de l'espectacle Foedus, que es va celebrar a Sant Quintí de Mediona. Vam fer-ho amb la Jess i he de reconèixer que va ser un goig fer de Joan Amades, narrador del text. Gràcies per la confiança!

diumenge, 3 d’octubre de 2021

La veu al Certamen Coreogràfic de Sabadell, un cop més

Ahir va tenir lloc el XVI Certamen Coreogràfic de Sabadell, organitzat per Petit Món, i un cop més vam participar en la locució de presentació de les companyies. I m'agrada tant! Petites col·laboracions que fan il·lusió.

dissabte, 2 d’octubre de 2021

Un univers de contes: 1. Contes d'absurd I

I dimecres també vam estrenar Un univers de contes a Ona Bitlles, i ho vam fer amb una selecció de contes de l'absurd. Podeu escoltar-ne el podcast aquí.

divendres, 1 d’octubre de 2021

Un món de mots: 1. Solitud, de Víctor Català

Dimecres vam estrenar Un món de mots a Ràdio Rubí i ho vam fer parlant d'un clàssic de la literatura catalana, Solitud de Víctor Català. Si ho voleu escoltar, aquí en teniu el podcast.

dijous, 30 de setembre de 2021

Llenguaferits convidats a Els Book Hunters

Una de les coses que ens agrada més als Llenguaferits és col·laborar amb altres bojos. I en aquest cas ha estat amb els Book Hunters, dos apassionats de la lectura amb un canal fantàstic a YouTube i Instagram (seguiu-los!). Esperem que us agradi!

dimecres, 29 de setembre de 2021

dimarts, 28 de setembre de 2021

dilluns, 27 de setembre de 2021

Un univers de contes, l'espai radiofònic

Dimecres estrenem un altre espai radiofònic. Sí, el tercer simultani! Que sí, que ja ho diem, que som uns bojos per les llengües, uns bojos pel català i uns bojos a seques... Aquest programa el fem a Ona Bitlles, la ràdio local de Sant Pere Riudebitlles, s'anomena Un univers de contes, com el nostre segon llibre, és d'emissió quinzenal (cada dos dimecres al vespre) i hi llegim i comentem els nostres contes, en català i en francès. Esperem que gaudiu de les nostres històries!

diumenge, 26 de setembre de 2021

De Cramòvia a Cardedeu o Un univers de contes a Cardedeu

Encara no sabem com explicar el que vam sentir divendres a Cardedeu, on vam anar per presentar La revolta de Cramòvia i altres contes i Un univers de contes. Una acollida fantàstica a la llibreria Espai 31, un públic entusiasta, unes tapes boníssimes per sopar. Gràcies per la màgia.