dimarts, 24 de gener de 2012

Un bilingüisme de pel·lícula

Programació dels cinemes d’una ciutat vallesana. Dos cinemes, un amb deu sales i l’altre amb dotze. En el primer, totes les pel·lícules en espanyol. En el segon, deu en espanyol, una en català i una tant en espanyol com en català, si bé el nombre de sessions en català és inferior. I per reblar-ho, els títols de les pel·lícules doblades al català estan en espanyol. Aquest és el bilingüisme que somien els de Ciudadanos i del PP.

1 comentari:

  1. Més que bilingüisme és "biidiotisme" pels dos partits que ho defensen. Si fossin sincers haurien d´admetre que el seu bilingüisme és parlar castellà o espanyol.
    Manel

    ResponElimina