dimarts, 25 d’abril del 2023

L'aventura de les llengües a Camarasa

És un goig anar a compartir la teva passió a un lloc on no has estat mai. Ahir, a l'Aula d'Extensió Universitària de Camarasa, amb L'aventura de les llengües!

diumenge, 23 d’abril del 2023

Bon Sant Jordi!

Amigues i amics, espero que passeu un bon Sant Jordi ple de llibres i d'amor!

La Biblioteca Vapor Badia recomana El petador màgic al Diari de Sabadell!



A la taula d'autors locals

A TV Sabadell · Vallès

A la taula rodona de Ràdio Sabadell

Gràcies a totes les persones que heu vingut a fer-la petar!

L'entrevista a TV Sabadell · Vallès.

La taula rodona de Ràdio Sabadell.

Ah, i la Jess va recitar el poema El cant d'un ocell, de Finestres, a la Lectura de Sant Jordi a Peu de Carrer d'EVA354 a Vilafranca del Penedès.

divendres, 21 d’abril del 2023

Les sabates esblanades i El petador màgic a l'Escola Pia

Ahir vaig tornar a l'Escola Pia de Sabadell en el marc del programa Autors a les aules per parlar de Les sabates esblanades amb els alumnes de 3r i aquest cop vam poder presentar també El petador màgic. Espero que els agradés!

dijous, 20 d’abril del 2023

L'efecte papallona a Barcelona

Ahir va ser una tarda indescriptible amb els amics de l'Aula d'Extensió Universitària Endavant Sant Martí de Barcelona. No tinc paraules per agrair el que em vau transmetre amb L'efecte papallona.

dimecres, 19 d’abril del 2023

Un món de llengües a Cerdanyola del Vallès

Ahir, al Servei Educatiu de Cerdanyola del Vallès, compartint Un món de llengües en formats presencial i virtual alhora. I aprenent amb les intervencions dels assistents!

diumenge, 16 d’abril del 2023

La sardana en vers a Sant Cugat del Vallès

Divendres vam ser al Claustre del Monestir de Sant Cugat del Vallès per participar en la presentació de La sardana en vers. Hi vaig llegir el poema que vaig escriure per al llibre, Pregon anhel, i també Oda a Barcelona, de Miquel Cabanas i Alibau. Ep, i també van participar-hi la Jess i la Cristina Company!

dissabte, 15 d’abril del 2023

Siguem llenguaferits! i Un món de contes a Sabadell



Ahir vam compartir dos tallers absolutament indescriptibles amb els alumnes de 2n i 3r d'ESO de l'Escola Industrial de Sabadell. Amb els primers, un Siguem llenguaferits! en què van participar amb entusiasme; amb els segons, Un món de contes mig en francès (l'estan estudiant!) en què van fer-hi aportacions d'allò més interessants. Gràcies per comptar amb nosaltres, de tot cor! Vam sortir-ne flotant!

dijous, 13 d’abril del 2023

Els Petits Llenguaferits a Sant Cugat del Vallès

Dimarts vam tornar a l'Associació Gilgal, aquest cop per compartir Els Petits Llenguaferits amb alumnes de totes les edats. Llengua, literatura, educació i solidaritat de bracet!

dimarts, 11 d’abril del 2023

Llenguaferits a Ràdio Occitània

Avui ens han entrevistat en el programa La Veu dels Països Catalans, de Ràdio Occitània! Podeu escoltar-ne el podcast aquí.

Ah, i els amics d'Easy Catalan van entrevistar la Jess i va aprofitar per parlar de Llenguaferits!

dimecres, 5 d’abril del 2023

414 Quatre-centes catorze

Sempre és un goig participar en un llibre col·lectiu, però en aquest cas tot plegat pren un aire d'excepcionalitat. I és que estem parlant del darrer llibre de Jordi Roig i, quan es tracta d'aquest autor, tot té un toc personal, peculiar, diferent, original. I amb aquesta proposta no podia ser menys. 
414 Quatre-centes catorze, publicat per Stonberg, és un llibre de relats breus, microtextos, aforismes i poesia en què, tot d'una, el lector va a espetegar a una sèrie de microcontes que, ai las!, no són de l'autor, sinó d'altres escriptors. I sí, n'hi ha un de meu, i em fa molta il·lusió! No us en diré el títol, perquè forma part d'una dinàmica del llibre que heu de descobrir a mesura que el llegiu, però espero que us agradi! I gràcies per comptar amb mi, Jordi!

dilluns, 3 d’abril del 2023

El català a les aules a Montcada i Reixac

Un debat com pocs, dijous en El català a les aules que vam fer per a talleristes i monitors de Montcada i Reixac. Interessantíssim!

I parlant de diversitat lingüística, l'Amèlia Homs-Ferrer, de Nova Zelanda, va parlar de la traducció al maorí del conte Perspectives en una entrevista que li van fer a RAC1! Quina il·lusió!